

Aspekty literárního překladu: mediační úloha překladatele
1. vydání 2019, 2020
978-80-244-5741-3, 978-80-244-5742-0
Filologie
978-80-244-5741-3, 978-80-244-5742-0
Filologie
Popis
V této knize se zabýváme překladem literárních textů, přesněji řečeno umělecké prózy, z angličtiny do češtiny (s krátkou ukázkou opačného směru překladu). Naším cílem je představit literární překlad jako složitý a dynamický jev, podmíněný mnoha individuálními, kulturními, společenskými a dobovými faktory. Vycházíme přitom z pojetí překladu jako komunikačního aktu a překladatelského procesu jako souhrnu pochopení, interpretace a přestylizování originálu, jak je na základě českého strukturalismu rozpracoval Jiří Levý a jak je chápe současná translatologie. Zaměřujeme se na hlavní aktéry tohoto typu komunikace, tedy na překladatele, konkrétně na zprostředkující (mediační) úlohu, kterou v interkulturní komunikaci hrají.
Detaily produktu
15 ks
- Autor
- Zehnalová, Jitka
- Vydavatel
- Vydavatelství Univerzity Palackého
- Jazyk
- čeština
- Typ publikace
- monografie
- Formát
- B5
- Kód
- 102201081